Некоторые PR-специалисты при написании пресс-релизов «грешат» тем, что используют в тексте жаргонизмы и специфическую терминологию, аргументируя это тем, что материал, таким образом, будет более близок и понятен для читателя. На практике получается с точностью до наоборот: технические сокращения снижают количество дочитавших до конца, а просторечные обороты заставляют читателя считать, что пресс-релиз написан не слишком квалифицированным специалистом.
Чтобы донести информацию, которую вы хотите подать в пресс-релизе, до как можно большего круга читателей, пишите так, как будто люди, которые будут читать материал, не слишком подкованы профессионально. Кроме того, если пресс-релиз написан легко и читабельно, больше вероятность, что информацией, изложенной в нем, поделятся, а значит, PR будет более эффективным.
К слову, наличие в пресс-релизах ссылок на поясняющие ресурсы вполне допустимо, если без специфической терминологии не обойтись. То же самое касается упоминаний географических объектов, не слишком известных личностей и т.п. – облегчить читателю доступ к информации – прямая задача PR-специалиста.